期刊文献+

论清华大学人文的译学历史渊源 被引量:3

The Historical Heritage of Translation Studies in Tsinghua University
原文传递
导出
摘要 文章对清华大学人文的译学历史渊源进行了梳理,通过对梁启超、王国维、赵元任、朱自清、闻一多、金岳霖、贺麟、钱钟书等8位清华代表性人物的开拓性翻译研究。 This paper traces back to the historical heritage of translation studies in Tsinghua University in its earlier stage. By reviewing some typical scholars, namely, LIANG Qichao, WANG Guo-wei, ZHAO Yuan-ren, ZHU Zi-qing, WEN Yi-duo, JIN Yue-lin, HE Lin and QIAN Zhong-shu, it reveals their pioneering work in translation theory and practice, thus affirming their contributions to the Chinese translation studies.
作者 许建平
出处 《清华大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第1期101-106,共6页 Journal of Tsinghua University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 清华大学 人文 译学 历史渊源 Tsinghua University the humanities translation studies historical heritage
  • 相关文献

参考文献3

  • 1陈康福.中国翻译理论史稿[M].上海:上海外语教育出版社,1992..
  • 2.[A].中国翻译工作者协会.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 3王国维 姚淦铭 等.论教育之宗旨[A].姚淦铭等.王国维文集:第3卷[C].北京:中国文史出版社,1997..

共引文献7

同被引文献45

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部