摘要
《张远两友相论》是第一部公开发行的传教士中文小说 ,模仿中国传统章回小说书写基督教教义 ,迎合了中国读者的阅读与审美习惯 ,闪现着作者对中国文化、民间习俗的观察与思考。同时 ,其中融入了西方的思想观念、小说技巧与语言表达方式 ,带给读者独特的审美体验。该书的流传跨越了整个1 9世纪 ,版本众多 ,并经多次改写、修订 ,受到中国中下层读者喜爱 ,并为传教士一致推崇。以它为成本 ,出现了许多仿作。传教士中文小说由此大行其道 ,为中国传统小说创作同时带来了危机与契机 ,对中国小说由古代到近现代的过渡起了推波助澜的作用。
The Conversation between Two Friends of Zhang Yuan is the firstly published Chinese novel written by a foreign priest It adopts the form of “chaptered Chinese fiction” to promote the Catholic canons The author was versed in the Chinese culture and popular customs The book covered a wide range of readership in the nineteen century with its multiple editions and a lot of imitations This work rendered a certain effect on the transition of the classic Chinese fiction to the modern one
出处
《文学遗产》
CSSCI
北大核心
2005年第2期116-126,共11页