摘要
《中国翻译》2004年第4期发表了黄俊雄的《“忠优美”翻译原则和“体神表”平衡模式暨汉诗英译实例分析与评估》。文章摘要中说:“中国译界仍然没有科学方法可以评估译文”,接着,作者就举了六个汉诗英译的例子,用“体神表”平衡模式来进行“示范”分析与评估,可见他认为“体神表”平衡模式是科学方法,而他所说的“译文”包括文学翻译在内。但是根据我在国内外出版了六十多本中英法文互译作品的经验,我认为文学翻译不是科学,
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2005年第2期61-62,共2页
Chinese Translators Journal