期刊文献+

“体”、“神”、“表”平衡模式是评估文学翻译的科学方法吗 被引量:5

原文传递
导出
摘要 《中国翻译》2004年第4期发表了黄俊雄的《“忠优美”翻译原则和“体神表”平衡模式暨汉诗英译实例分析与评估》。文章摘要中说:“中国译界仍然没有科学方法可以评估译文”,接着,作者就举了六个汉诗英译的例子,用“体神表”平衡模式来进行“示范”分析与评估,可见他认为“体神表”平衡模式是科学方法,而他所说的“译文”包括文学翻译在内。但是根据我在国内外出版了六十多本中英法文互译作品的经验,我认为文学翻译不是科学,
作者 许渊冲
机构地区 北京大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第2期61-62,共2页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

引证文献5

二级引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部