有关中医词汇英译问题的技术性探讨
出处
《天津中医学院学报》
2005年第1期46-47,共2页
Journal of Tianjin College of Traditional Chinese Medicine
-
1徐敏.谈中医词汇英译中的归化和异化[J].高等函授学报(哲学社会科学版),2012,25(8):80-81.
-
2高伯正,孙慧玲,鲁献斌.血室即子宫论[J].中医药研究,1997,13(2):9-11. 被引量:1
-
3赵文麟,谢晓佳,纪智,朱华超,郭文,刘清国.试论《黄帝内经》背俞[J].世界中医药,2015,10(7):1002-1004. 被引量:3
-
4苏新民,马芝艳.五行相生的英译问题[J].中国中医药现代远程教育,2007,5(7):7-8.
-
5孙秀芳,赵维庚.中医词汇的直译、意译和音译[J].外语学刊,1990(5):61-63. 被引量:1
-
6殷浩.伤筋后不可盲目按摩[J].大众医学,2007(8):59-59.
-
7夏迎庆.从功能翻译理论视角探讨中医文化负载词的英译[J].宜春学院学报,2015,37(10):73-77. 被引量:3
-
8桑木.杏林与悬壶的来历[J].医药与保健,2004,12(3):47-47.
-
9吴耀持,骆君骅.浅论对外教学中的理论与实践相结合[J].上海针灸杂志,1997,16(3):38-39.
-
10娄永和.中医对外教学的几点体会[J].天津中医学院学报,1995,14(2):34-35. 被引量:1
;