期刊文献+

《红楼梦》的跨文体写作方式 被引量:5

The Cross Writing Style in A Dream of Red Mansions
下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》是中国古典小说的典范,作者坚持“定体而能破体”的文体主张,采用“假作真时真亦假”的叙述策略及“诗意飞扬” A Dream of Red Mansions is a model for Chinese classic novel, whose author isisted on “the definife and indefinte” writing style,employed the narrative stategy “making the false true and the true false”and created a poetic plot structure,which demonstrates us a brand new cross writing style.
作者 高瑞春 李莉
出处 《曲靖师范学院学报》 2005年第1期42-47,共6页 Journal of Qujing Normal University
关键词 红楼梦 跨文体 叙述策略 情节结构 A Dream of Red Mansion, cross writing style narrative strategy plot stuucture
  • 相关文献

参考文献12

共引文献13

同被引文献80

引证文献5

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部