试论德语和英语主从复合句的异同
Differnences and Similarities of Main Clauses and Subordinate Clauses between German and English
摘要
对英语和德语主从复合句在定义、划分、结构上的异同进行了初步探讨。
出处
《湖南商学院学报》
2001年第3期110-112,共3页
Journal of Hunan Business College
参考文献1
-
1章振邦.新编英语语法教程[M].上海:上海外语教育出版社,1984,9.
-
1杨素兰,殷燕旭.德英名词格的概念及应用[J].语文学刊(高等教育版),2006(S1):17-19.
-
2王怡怡.德语的词序[J].外国语,1990,13(2):38-42. 被引量:1
-
3张继云,邱畅.德语可分动词与英语动词短语对照[J].德语学习,2005(1):55-58. 被引量:4
-
4郑启南.英语在德语学习中的正向迁移——情态动词[J].现代企业教育,2012,0(4S):47-47.
-
5李颖.德语介词mit与英语介词with比较[J].辽宁科技大学学报,2011,34(2):218-220.
-
6王晓霞,宋利强.德英双语比较之被动态篇[J].语文学刊(外语教育与教学),2009(11):46-47. 被引量:2
-
7范烨.德英语法比较——学好德语的有效途径[J].曲靖师范学院学报,2009,28(2):116-120. 被引量:1
-
8侯沛沛,刘灵珊,马贝.德语和英语的现在时比较分析[J].校园英语,2015,0(19):196-196.
-
9何敏.形容词用法在德语与英语中的异同[J].科技创新导报,2013,10(30):223-223.
-
10任俊颖.将英语引入高职德语教学的思考[J].常州信息职业技术学院学报,2011,10(2):67-69.