摘要
翻译的实质是内容和形式的相互转化,这一转化可通过词性转换、成分转换、增词或减词、词语抽象和具体的转化、表现法的转换和引申译法等方法来实现。
The essence of translation is the alternation of the contents and forms. The alternation can be achieved through the following approaches. They are: the alternation of parts of speech of the words and sentences, word addtions and deletions. The abstract and concrete alternation of words and expressions, the extended meaning and so forth.
出处
《大连教育学院学报》
2005年第1期11-12,共2页
Journal of Dalian Education University
关键词
翻译
内容
形式
转化
translation
contents
forms
alternation