摘要
钟景辉先生在 2 0世纪 6 0年代回国后 ,即立足香港剧坛引进西方舞台形。他推动的翻译剧浪潮 ,对香港戏剧的发展影响深远。对钟景辉先生的戏剧观念、翻译剧的呈现形式进行分析和归纳 ,有助于了解香港戏剧的历史 ,促进翻译剧的理论研究。
After Mr. Fang Jinghui came back home in the 60s last Century, he was established in introducing Western stage forms. The dubbed drama tides he pushed forward have greatly effected on the development of Hong Kong theater. The analysis and sum up of his ideas of the theatre and the form of dubbed dramas will be helpful for the understanding of Hong Kong theatres and the promoting of the theoretical research of dubbed dramas.
出处
《贵州大学学报(艺术版)》
2002年第4期5-15,共11页
Journal of Guizhou University Art Edition
关键词
钟景辉
香港
翻译剧
戏剧观念
Zhong Jinghui
Hong Kong
dubbed drama
idea of theatre