摘要
西风东渐,中国人打开国门,放眼世界的历史进程,已逾百年,如今我们对世界各国的艺术都有了相当的了解。于此,几代外国美术史工作者的翻译介绍之功不可没然而。在我们对国外美术的历史与现状有了基本的把握之后。当下的外国美术史研究还应做些什么?王镛的《走出编译状态》在我国对外国美术史研究的历史与现状进行回顾总结的基础上,对这个学科的发展作出前瞻性的思考和建议。 “误读”在文化交流过程中总是难以避免,现代艺术大师夏加尔通常被当作是梦幻童稚风格的艺术家,方华的《重新解读夏加尔》剖析了夏加尔的精神世界,指出其绘画风格背后的观念是犹太教信仰。
出处
《美术观察》
北大核心
2002年第6期70-71,共2页
Art Observation