摘要
本文首先总结了中间语的特征,通过对比汉语和英语中“话题”的功能,来探讨“话题突显”这一汉语的类型特征是如何通过“迁移”影响中间语构建的。作者论述了迁移发生的理论基础,并且通过对一些中间语语料进行分析,指出话题突显结构即使符合目的语语法规则,也仍旧由于其标记性而违反目的语语篇的连贯要求。
This paper explores the functions of topic in Chinese and in English, and inquiries into thecross-linguistic influence of the native language topic-prominence in shaping and accenting Chinese-English Interlanguage (CIL). It analyses some data as evidence of transfer, and points out that topic-prominent interlingual discourse does not meet the criteria for adequate cohesion in English.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2002年第4期30-37,共8页
Journal of Foreign Languages