期刊文献+

翻译过程论——论翻译的过程与过程的翻译 被引量:2

Translasting as Process
下载PDF
导出
摘要 本文通过对英语语言学一些重要发展阶段的追溯 ,证明了语言的本质即是过程的反映 ,并由此得出结论 ,语言的研究从根本上来讲其实是关于客观世界行为过程 (包括静态过程 )的研究 ,只不过由于历史的尘封而被蒙上了一层神秘的面纱。笔者只想通过对它的回顾 ,还其本来面目 ,同时也想说明 ,翻译的过程本身其实是对语言过程中所包含的行为过程的翻译 ,从而还翻译实践者一个切实可行的理论出路。 This text suggests that the study of a language is virtually the study of the speech acts contained in the semiotic systems through the analysis of some relevant main approaches to linguistics, and that the time-honoured theory of translation process is no more than the translation of the processes involved in such speech acts.
作者 杨朝军
出处 《安阳师范学院学报》 2001年第1期70-73,共4页 Journal of Anyang Normal University
关键词 翻译过程 过程翻译 言语行为 the process of translation process translating speech acts
  • 相关文献

同被引文献28

引证文献2

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部