摘要
本文对英语和汉语名词复数的形式、意义、非对应性及数的一致性等问题进行了对比研究 ,印证了“英语重形合”、“汉语重意合”这一结论。
By studying the differences between English and Chinese plural nouns on the aspect of form, semantics, coherence and non homologous, the author provs that English is an analyzing language while Chinese a comprehensive one. i.e.English expresses in the flexibility of the words while Chinese in the meaning of the words.
出处
《安阳师范学院学报》
2001年第4期77-78,共2页
Journal of Anyang Normal University
关键词
对比
复数形式
意义
contrast
plural form
meaning