期刊文献+

汉语四字词组的翻译 被引量:1

On the Translation of Chinese Four-character Phrases
下载PDF
导出
摘要 四字词组是汉语中常见的一种语言现象。它被大量运用于说话、文章里。自由四字词组不同于固定词组,它们是可以随意拆散,随意组合的。翻译自由四字词组有多种方法,有时英语中有基本对应的表达法,有时必须减译,有时必须增补词语,多个四字词组连用时则常用综合法。 Chinese four-character phrases are widely used. Generally speaking, there are two types of four-character-phrase: set phrases and free phrases. This paper is to discuss several ways of translating four-character free phrases. Sometimes we add some words and sometimes we omit some words to make the translation acceptable.
作者 张秀燕 ZHANG Xiuyan (Foreign Language Institute, Fujian Normal University, Fuzhou 350007,China)
出处 《井冈山师范学院学报》 2004年第B12期40-42,共3页
关键词 四字词组 减译 增补 综合法 汉语 翻译 four-character phrases add words omit words comprehensive
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部