摘要
所知学的基本思路是将一切皆作为所知来处理,然而,“可知”并不能涵盖一切、将“可知”作为一个外延最大的概念违背了语言常规,脱离了“可知”这一术语能被人们普遍认可的实际用法。我们真正所知道的只能是各种不同的事实;不仅如此,无论是已知的、当下所知的还是可知而未知的都只能是事实。可以与事实相对应的是特定的陈述语句而不是特定的语词,故“语词只能表达所知”这种说法显然是错误的。与所知学认为“我们所考察、研究的都是我们所知道的”相反,真正需要考察、研究的恰恰是我们所不知道的,而不是我们所知道的。
The basic train of thought of knownology is to take what to be dealt with as the known. However, the known cannot contain everything. Taking 'the known' as a concept with the largest extension violates the language convention and is divorced from the generally accepted usage of 'the known' as a technical term. What we actually know can only be all sorts of facts. Furthermore, Regardless of what we have known, we know now or what we are able to know but still not to know are all only facts. And it is given declarative sentences, but not specific phrases that can correspond to these facts. So the statement that'words and phrases can only express the known'is obviously wrong. Knownology advocates that'all that to be investigated and studied is what we know'. Contrary to such an opinion, I think that what actually need to investigate and study is just what we do not know, not what we know.
出处
《西安交通大学学报(社会科学版)》
2005年第1期71-77,共7页
Journal of Xi'an Jiaotong University:Social Sciences
关键词
所知
事实
言语常规
陈述与语词
研究对象
the known
fact
language convention
statement, words and phrase
study object