期刊文献+

试论翻译中的意义偏离现象

下载PDF
导出
摘要 在翻译活动中,意义偏离是一种必然现象。这种现象有语言、文化和心理三方面的原因。这种意义偏离的现象是无法克服的,但可以设法减少。为此,作为翻译主体的译者必须将原作者也看成一个主体而非客体,对其进行认真的研究。
作者 曹丹红
机构地区 南京大学
出处 《外语与翻译》 2005年第1期42-45,共4页 Foreign Languages and Translation
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部