摘要
本文探讨了中国和英语圈的日语学习者对日语"-"从句的"时·体"习得的情况。其结果是:当"-"从句中动词的基本形和活用形表示"时"时,由于中国和英语圈的学习者能借助各自母语的帮助,使他们易于理解和掌握这种用法;当"-"从句中动词的基本形和活用形表示"体"时,中国的日语学习者由于受到母语正反两方面的影响,在把握日语的这种用法上时好时坏,而英语圈的日语学习者由于只受到母语反方面的影响,所以较难把握日语的这种用法。
出处
《日语学习与研究》
2005年第1期37-40,58,共5页
Journal of Japanese Language Study and Research