期刊文献+

文学翻译中的文化传达 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 翻译界越来越重视同母语的文化功能融合。翻译是两种文化的交流, 中西文化的差异往往引起文化意象的差异或扭曲, 思维方式的差异也会引起文化隔阂。因此, 翻译中的文化传达难免会出现缺失, 有必要通过翻译中的归化和异化策略来加以解决, 但二者各有优势, 宜采取优势互补的办法, 以取得相得益彰的效果。读者在翻译中具有特殊的地位, 读者往往对文化传达产生着独特的影响。
作者 温晶晶
出处 《河南商业高等专科学校学报》 2005年第2期86-89,共4页 Journal of Hennan Business College
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献5

共引文献319

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部