期刊文献+

日本的汉语动趋式研究综述

The Study of the Chinese Verb-directional Complement in Japan
下载PDF
导出
摘要 从趋向补语的意义、句法形式、语言对比三个角度对在日本所发表的汉语动趋式的研究成果进行了综述中国学者和日本学者进行汉语研究时都是从语言事实出发,注重形式和意义之间的联系。与中国的研究成果相比,日本的动趋式研究也运用认知及配价理论而且多数注重具体的应用;不同之处是日本学者比较注重个别词的研究,另外以汉日对比为研究角度的成果比较多。 Generally speaking, in Japan, the scholars study the Chinese verb-directional complement from the viewpoint of its meanings and forms, as well as linguistic comparison. In this paper, the writer provides an account of the study of the Chinese verb-direction complement form in Japan from the above three points. Both of Chinese and Japanese scholars think much of the connection between the form and meaning of the Chinese language according to the actual expression. But compared with Chinese scholars, Japanese scholars are studying the Chinese verb-direction complement form using the cognitive grammar and the valency grammar. Furthermore, they regard the study of some words and their application as important. More results are obtained from the standpoint of comparative study.
作者 铃木裕文
机构地区 南开大学中文系
出处 《湖南人文科技学院学报》 2005年第1期89-92,共4页 Journal of Hunan University of Humanities,Science and Technology
关键词 句式 日本 趋向补语 汉语动趋式 研究综述 meaning expressing forms comparative study pedagogy
  • 相关文献

参考文献42

  • 1何宝妹.动趋式研究综述[C].动词研究综述,山西高校联合出版社1994.
  • 2陈昌来.动后趋向动词性质研究述评[J].汉语学习,1994(2):41-43. 被引量:17
  • 3杨德峰.20世纪80年代中期以来的动趋式研究述评[J].语言教学与研究,2004(2):54-62. 被引量:9
  • 4高橋君平.連合動詞と方向助詞.中国語学,1983,230:1-7.
  • 5村松恵子.現代中国語のアスペクトといわゆる結果補語,方向補語[J].日本福祉大学研究紀要,1986,69:145-164.
  • 6喜多田久仁彦.方向補語「开来」「开去」について[J].京都外国語大学研究論叢,1987,29:376-385.
  • 7喜多田久仁彦.方向補語"来""去"について[J].京都外国語大学研究論叢,1989,34:405-412.
  • 8喜多田久仁彦.方向補語と場所表現について[J].京都外国語大学研究論叢,1989,33:357-367.
  • 9喜多田久仁彦.方向補語に引申用法について―形容詞+方向補語―[J].京都外国語大学研究論叢,1990,35:248-256.
  • 10菊田正信.中国語の補語"起""开"の意味[J].言語文化,1992,29:117-122.

二级参考文献67

共引文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部