期刊文献+

文化心理因素与英汉形象性语言的翻译 被引量:1

Cultural-based Psychological Preoccupations and Translation of Imagery Expressions between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 中西民族不同的社会文化心理结构致使英汉两种语言对同一事物或形象产生不同的联想意义 ,根据差异的不同类型 ,在翻译中应采取不同的相应方法。 The different social psychological structures of Sino foreign peoples bring about different associative meanings of the same thing or the same image in different languages. The correspondent approaches should be applied in translation according to the types of these differences.
作者 姚志勇
出处 《南通师范学院学报(哲学社会科学版)》 2000年第4期139-141,共3页 Journal of Nantong Teachers College(Social Science Edition)
关键词 社会文化 心理结构 形象 翻译 socio culture psychological structure image translation
  • 相关文献

参考文献1

共引文献77

同被引文献4

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部