期刊文献+

《苦闷的象征》在中国的翻译及传播 被引量:1

原文传递
导出
摘要 在今天的日本,了解厨川白村(1880-1923)的读者越来越少,学术界也很少有人提及这位曾经以<近代文学十讲>(1912年)、<出了象牙塔>(1920年)、<近代的恋爱观>(1922年)、<苦闷的象征>(1924年)等著作驰名日本近现代文坛的文艺评论家.在中国厨川白村也曾名噪一时,到20世纪20年代末,他的作品几乎全被翻译成中文.他的文艺理论影响了中国的读书界,他的遗作<苦闷的象征>使"苦闷"的话语广泛流传.
作者 王成
出处 《日语学习与研究》 北大核心 2002年第1期37-43,共7页 Journal of Japanese Language Study and Research
  • 相关文献

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部