期刊文献+

校译是确保译文质量必不可少的环节

Proofreading Is A Necessary Step of Ensuring The Quality of Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译必须经过三个过程 :理解、表达和校译。理解是表达的基础 ,表达是理解的结果 ,校译是理解和表达的进一步深化。本文结合实例 。 Translation must go through three processes:comprehersion,expression and proofreading.Comprehension is the basis of expression which is ,in turn,the result of comprehension,and proofreading is deepening of comprehension and expression.Combined with the practical examples,the paper discusses the necessity and skills of translation proofreading.
出处 《南昌航空工业学院学报(社会科学版)》 2001年第2期73-75,共3页 Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology(Social Science)
关键词 翻译 理解 校译 Translation,Comprehension,Proofreading.
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[2]转引自赵振才、王廷秀等编著.科技英语翻译常见错误分析[M].北京:国防工业出版社;
  • 2[12]单其昌.汉英翻译讲评[M].北京:对外贸易教育出版社.1989.
  • 3柯 平.英汉与汉英翻译教程[M].北京:北京大学出版社,1995.

共引文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部