摘要
本文作者对来自二十多个国家的七十多封英文商务E mail进行了分析 ,发现其具有内容上的正式性和格式上的非正式性的双重语言特点 ;作者据此认为 ,翻译商务E mail应遵守准确性。
Through the analysis of more than 70 business English E mails from over 20 countries,it is discovered that business English E-Mail has the linguistic feature of duality formality in content and informality in form.Based on this concept,the author of this article draws the conclusion that in translating business English E mails three principles must be observed accuracy,politeness and brevity.
出处
《南昌航空工业学院学报(社会科学版)》
2001年第2期76-78,共3页
Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology(Social Science)