期刊文献+

英汉成语翻译的跨文化视角 被引量:6

Influence of Cultural Discrepancies on Idiom Translation
下载PDF
导出
摘要 文化的差异使成语的翻译具有一定的困难。针对不同的文化现象 ,具体的翻译方法有 :归化、释义、增益和直译。翻译的原则是忠实地反映原成语的意义 ,并最大限度的再现原成语的语言文化特色。 Cultural discrepancies result in the difficulty in translating idioms. To solve the problems, translators can apply such ways as adaptation, paraphrase, contextual amplification and literal translation, following the principle of reflecting faithfully the meaning and linguistic peculiarity of the original.
作者 石琳
机构地区 吉首大学外语系
出处 《吉首大学学报(社会科学版)》 2001年第3期99-101,共3页 Journal of Jishou University(Social Sciences)
关键词 文化 成语 翻译 culture idiom translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献2

共引文献397

同被引文献13

引证文献6

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部