摘要
蓝英年先生,北京师范大学苏联文学研究所教授,1933年生,江苏省吴江人。1955年毕业于中国人民大学俄语系。曾在北京俄语学院、山东大学外语系、河北大学外语系执教,后在北京师范大学苏联文学研究所指导研究生。1989-1991年赴苏联讲学两年。1993年离休。长期致力于俄苏文学教学、翻译、研究工作。主要译著有《滨河街公寓》(与人合译)、《阿列霞》、《库普林中短篇小说选》、《果戈理是怎样写作的》、《回忆果戈理》、《亚玛街》、《日瓦格医生》(与人合译)、《邪恶势力》(与人合译)和《塞纳河畔》等。随笔集有《青山遮不住》、《寻墓者说》、《冷月葬诗魂》、《被现实撞碎的生命之舟》、《苦味酒》、《利季娅被开除出作协》、《历史的喘息》和《回眸莫斯科》。本刊特委托河南大学文学院张先飞先生就中国当代俄苏文学研究与翻译等问题采访蓝英年教授,并整理出这篇访谈录,以飨读者。
出处
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2005年第4期70-79,159,共11页
Literature & Art Studies