摘要
林少阳《"文"与日本的现代性》选择的讨论对象,正好都是处于日本自近世到当代思想文化变迁历史关节点上的思想家、文学家,表明著者内心其实存有一个宏观的历史图景,但他不做泛泛的概说,而是以"文"与"现代性"为论述线索,深入开掘,对17世纪至20世纪日本的语言思想与文学理论,做了出色的分析。从《"文"与日本的现代性》中可以看到雅克·德里达解构主义思路的影响,但林少阳没有把德里达的理论作为自明的前提,只是将其视为重新认识汉字文化圈语言与思想复杂关系的一个参照。林著多数章节都是先用日文写作、在日本的学术杂志上发表的,但同时著者又相当自觉地"带着中国的问题",这决定了他必须在多重语境和文脉中做艰苦的搏斗。《"文"与日本的现代性》行文表达的翻译体,应该就是这种搏斗的印迹。
出处
《文艺研究》
CSSCI
北大核心
2005年第4期136-141,160,共7页
Literature & Art Studies