期刊文献+

英语专业汉英翻译课教学探索 被引量:1

Teaching Chinese-English translation to English majors
下载PDF
导出
摘要 高校英语专业汉英翻译课是一门培养高年级学生英语应用能力的重要课程。教英语句法,引导学生对常用句式进行再认识,是汉英翻译教学的一部分。第一阶段的教学应培养学生具备敏感的句法意识和过硬的汉英句法转换能力,促使学生的英语知识转化为技能。在此基础上,第二阶段的教学应以几种常用实用文的翻译为主要教学内容,培养学生处理语篇的能力,从而实现汉英翻译的教学目标。
作者 王晓农
出处 《烟台师范学院学报(哲学社会科学版)》 2005年第1期85-87,93,共4页 Yantai Teachers University Journal(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]高等学校英语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社;上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 2王晓农.汉英翻译教学中学生的句法再学习[J].中华教育科学,2004,(1).
  • 3李玉陈.汉英翻译教学务实谈[J].山东外语教学,1999,(1).
  • 4王大伟,王跃武.关于翻译理论现状与发展的思考[J].外国语,2004,27(1):69-74. 被引量:26
  • 5张经浩.与奈达的一次翻译笔谈[J].中国翻译,2000(5):28-33. 被引量:78

二级参考文献14

共引文献104

同被引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部