期刊文献+

英汉对照语篇分析

Contrastive written discourse analysis between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 在语言学研究领域的新兴学科—对照语篇分析学 (contrastivewrittendiscoursea nalysis)的范畴内对英汉思维模式及语篇结构的规律进行对比、分析,揭示中西方不同的思维习惯对于语篇模式的显著影响,从而启示中国的英语学习者应树立英汉思维差异和语篇模式差异的认识,全面把握英语语言的本质特征。 A contrastive analysis of cultural thought patterns and written discourse patterns between English and Chinese is made, and its implications for ESL learning are presented. The study aims to enhance Chinese ESL learners' awareness of E-C thought and discourse differences, and thus to help them have a deeper understanding of the nature of English as the target language.
出处 《陕西工学院学报》 2005年第1期93-94,共2页 Journal of Shaanxi Institute of Technology
关键词 文化 思维 语篇 culture thought written discourse
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Connor U.Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second Language Writing [M].Londen:Cambridge University Press,1996.
  • 2Kachru Y.Cultural Meaning and Contrastive Rhetoric in English Education [J].World English, 1997,16:96-99.
  • 3Leki I.Twenty-five Years of Contrastive Rhetoric: Text Analysis and Writing Pedagogies [J].TESOL Quarterly, 1991,25:47-51.
  • 4McCarthy M.Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching [M].London: Longman, 1994.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部