摘要
符号意义和蕴涵意义是语用学研究的内容,两层意义的关系有多种情况。
同被引文献12
-
1Levenson.Pragmatics[M].Cambridge Urdversity Press,2001.
-
2George Yule.Pragnmtics[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
-
3Jef Verschueren.Understanding Pragmatics[M].Edward Nmold Limited,2000.
-
4刘宝山.英语的施为句.现代外语,1979,(4):63-63.
-
5束定芳.言语行为理论评述.西安外国语学院学报,1989,(2):18-18.
-
6[6]许钧.当代英国翻译理论[M].湖北:湖北教育出版社,2001.
-
7左民安.细说汉字--1000个汉字的起源与演变[M].北京:九州出版社.2005.
-
8李莉.词语拾零(四五) 说“宅女”[J].中学语文教学,2007(11):69-69. 被引量:3
-
9张虹.谈谈跟“超女”有关的缩略语[J].和田师范专科学校学报,2007,27(4):97-98. 被引量:3
-
10于涛.“干物女”与“肉松男”[J].语文建设,2008(2):52-52. 被引量:5
-
1严阿勤.从语用学的角度解读英语幽默[J].常州信息职业技术学院学报,2009,8(6):76-78.
-
2刘卫红.英汉词语的文化内涵对比分析[J].郑州轻工业学院学报(社会科学版),2000,1(3):79-80. 被引量:1
-
3张爱荣.幽默言语的语用分析[J].中北大学学报(社会科学版),2005,21(4):54-56. 被引量:9
-
4刘智慧.语用学在英语教学中的影响[J].山西广播电视大学学报,2006,11(6):58-59. 被引量:2
-
5高旭.源语文化中的蕴涵意义与翻译处理[J].宜春学院学报,2007,29(S1):160-161.
-
6孟凡松.汉英词汇蕴涵意义不同或空缺的翻译策略[J].湖北工程学院学报,2007,28(S1):46-48.
-
7唐军.论关联和照应及其之间关系[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(6):142-145.
-
8马霞,张平.口译的“忠实”:忠实什么?[J].社会科学家,2006,21(S2):325-326.
-
9黄嵘.谈汉英词义对应关系与翻译策略[J].林区教学,2007(Z1):129-131.
-
10李玫.浅谈英汉文化差异及翻译要领[J].山西大学学报(哲学社会科学版),2004,27(6):102-104. 被引量:1