期刊文献+

从“直译”与“意译”到“归化”与“异化”的转变 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 在中西方翻译理论史上对于“直译”与“意译”有过几次争论,从“直译”与“意译”到“归化”与“异化”的发展以及转变的过程,可以看出发生转变的原因既有翻译理论自身发展的要求、其他学科对翻译理论发展的影响,还有政治、经济、文化等的因素。
作者 卢絮 王锦堂
出处 《湖北社会科学》 2005年第2期115-116,134,共3页 Hubei Social Sciences
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献24

共引文献849

同被引文献8

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部