摘要
20世纪90年代以来,随着科技的发展、国际交流的日益频繁,翻译教学改革成为现实的问题。这轮改革在翻译教学定位、培养目标、培养方法、培养手段及教材建设等方面都提出了一些新的思路。这些新思路将会促进我国翻译教学的繁荣,更好地为国家和社会培养高水平高素质的翻译人才。
This paper is a survey of the new ideas on translation teaching in China since 1990s. It analyses their background, contents and their differences from the traditional teaching approach and views that these ideas will help promote the translation teaching in China in the new century.
出处
《石油大学学报(社会科学版)》
2005年第2期110-113,共4页
Journal of the University of Petroleum,China(Edition of Social Science)
关键词
翻译教学
背景
内容
特点
translation teaching reform
background
contents
characteristics