中国是不是“翻译强国”?
被引量:14
Is China Second to None in Translation?
出处
《上海翻译》
北大核心
2005年第2期63-64,共2页
Shanghai Journal of Translators
同被引文献97
-
1宋学智.忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J].中国翻译,2000(6):50-54. 被引量:54
-
2郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:931
-
3辜正坤.外来术语翻译与中国学术问题[J].中国翻译,1998(6):17-22. 被引量:89
-
4许渊冲.美化之艺术《毛泽东诗词集》译序[J].中国翻译,1998(4):47-50. 被引量:71
-
5吕俊.谈诗词翻译中的意美原则[J].外国语,1995,18(5):43-48. 被引量:29
-
6朱徽.唐诗在美国的翻译与接受[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2004(4):84-89. 被引量:32
-
7林洪志.关于外语研究的几点看法[J].外语与外语教学,2002(12):44-46. 被引量:2
-
8张柏然.全球化语境下的翻译理论研究[J].中国翻译,2002,23(1):58-59. 被引量:73
-
9许渊冲.关于翻译学的论战[J].外语与外语教学,2001(11):19-20. 被引量:18
-
10许渊冲.谈中国学派的翻译理论——中国翻译学落后于西方吗?[J].外语与外语教学,2003(1):52-54. 被引量:53
引证文献14
-
1张传彪.对西方语言学理论与翻译理论的再思考[J].上海翻译,2005(4):9-14. 被引量:7
-
2孙帮根,周同.从“不逾矩”到“从心所欲”——从许渊冲的翻译思想看中国翻译事业的前景[J].科技信息,2007(9):140-140. 被引量:1
-
3张锦文.试论引文之别对学术研究的影响——从原文、源文、译文或准译文说起[J].广东外语外贸大学学报,2007,18(3):24-27. 被引量:1
-
4杨国栋.汉诗英译的底线[J].阜阳师范学院学报(社会科学版),2008(1):138-140.
-
5郑莉.许渊冲的文学翻译思想研究[J].语文学刊(高等教育版),2008(12):96-99. 被引量:3
-
6姜光辉.白居易诗歌英译的多元化策略描述[J].南京农业大学学报(社会科学版),2009,9(1):109-113. 被引量:1
-
7徐玉洁.中国文学翻译的高峰——许渊冲及其翻译思想述评[J].科技信息,2009(26):146-146. 被引量:1
-
8辛全民,高新华.中国古代翻译立法及其现代启示[J].湖北广播电视大学学报,2010,30(5):77-78. 被引量:7
-
9辛全民.我国古代翻译人员的职业道德[J].赤峰学院学报(哲学社会科学版),2010,31(8):124-125. 被引量:1
-
10袁升文.文学作品中翻译人员负面艺术形象探源[J].重庆科技学院学报(社会科学版),2010(16):89-91.
二级引证文献36
-
1赵军峰,薛潇然,董燕.中国翻译行业规范及其对翻译立法的启示[J].译苑新谭,2020,1(1):33-41. 被引量:3
-
2贾洪伟.翻译安全:界定、问题与启示[J].译苑新谭,2019(2):45-50. 被引量:4
-
3丁会欣.学术期刊外文参考文献隐性问题例析及防范建议[J].学报编辑论丛,2022(1):170-174.
-
4高玉霞,任东升.国家翻译规划:概念界定与体系探究[J].翻译界,2022(1):26-40. 被引量:2
-
5金梦阳.当代翻译理论与语言学之间的关系研究[J].中国校外教育(上旬),2017,0(A01):743-743.
-
6邹亮.先天不足,后天失调——我国欠发达地区小学外语教育的调查与反思[J].新余高专学报,2006,11(1):123-125.
-
7党争胜.近二十年中国翻译理论研究方向思辨[J].天津外国语学院学报,2009,16(5):30-35. 被引量:5
-
8徐玉洁.中国文学翻译的高峰——许渊冲及其翻译思想述评[J].科技信息,2009(26):146-146. 被引量:1
-
9陈晓东.从功能对等理论来探析许渊冲《卜算子我住长江头》的译本[J].理论观察,2013(5):87-88.
-
10南小民,白玛德吉.斋林·旺多与许渊冲翻译思想比较分析[J].西藏大学学报(社会科学版),2013,28(6):152-156. 被引量:2
-
1陈为春.文化语境与汉语新词的英译[J].科教文汇,2015(16):175-176.
-
2Eva HUNG.Translation and English in twentieth-century China[J].基础教育外语教学研究,2009(6):31-35.
-
3刘绪源.不能光靠语言打天下[J].编辑学刊,2013(3):40-41.
-
4何加红.跨越文本的障碍——解构主义对翻译学理论的启示[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),1999,20(S1):66-68. 被引量:9
-
5刘金.《咬文嚼字》感言[J].咬文嚼字,1997,0(11):40-41.
-
6李强.浅谈意识形态对翻译影响的逐步淡化[J].青年文学家,2015,0(5X).
-
7郭涌.最后的“晚餐”还是最后的“晚饭”——外文翻译中的情景选择[J].语数外学习(高中版)(下),2012,0(6):63-63.
-
8王文利,许伟丽.外事翻译管窥兼谈外文翻译的特点与技巧[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2007,9(6):47-49. 被引量:6
-
9王茹.对纺织科技外文翻译的初探[J].太原理工大学学报(社会科学版),2001,19(B12):57-58.
-
10徐鲁亚.民族文化翻译策略的探讨[J].中国青年政治学院学报,2007,26(6):133-136. 被引量:7
;