期刊文献+

对汉语中介语表人名词“~人”的偏误分析 被引量:6

An Analysis of the Errors of “~ren”in the Chinese Interlingua Corpus
下载PDF
导出
摘要 本文首先对<倒序现代汉语词典>中收录的以"人"结尾的表人名词"~人"进行分类描写,总结出"人"构成表人名词的构词规则.然后通过对比<倒序现代汉语词典>中收录的以"人"结尾的表人名词和对汉语中介语语料库中表人的生造词"~人"进行归纳,分析偏误类型,进而找出导致偏误产生的主要原因,希望讨论结果能够为对外汉语教学提供帮助. This paper classifies and describes denoting-person nouns ending with ‘ren’ in the Reverse Contemporary Chinese Dictionary. Through comparing these nouns with those in the interlingua corpus made by foreign students learning Chinese L2 learners, we’ve found some causes leading to these errors:1. interference of the counterparts in English; 2. lack of a comprehensive mastery of the formation rules of ‘ren’; 3. lack of a mastery of other denoting-person morphemes in Chinese.
作者 李华
出处 《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》 2005年第3期46-49,共4页 Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金 教育部人文社科基金资助项目(02JAZJD740006)
关键词 表人名词 中介语 生造词 偏误分析 对外汉语教学 denoting-person noun interlingua non-word error
  • 相关文献

同被引文献82

引证文献6

二级引证文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部