期刊文献+

政论语篇构建的模糊手段及翻译策略 被引量:5

On Fuzzy Wording in Political Text and Its Translation Strategies
下载PDF
导出
摘要 模糊语言是语篇构建中的一种常见现象.作为语篇的一种构建策略和言语技巧,政论语篇的模糊性可以体现为语法、语义、语用三个层面.恰当地使用模糊语言能提高语言表达的简洁性和灵活性.模糊语言的翻译,译者可以采用改变、增加、套用模糊语的方法,来达到最佳的译文效果. Fuzziness is a common language phenomenon in p olitical text. As one of the strategies and speech techniques in political text, fuzziness can be achiev ed in the dimensions of grammar, lexis and context. Proper fuzzy wording can imp rove the text producer's brevity and flexibility in communication. The approa ches of adaptation, amplification and overlap can be employed to achieve the bes t renderings.
作者 刘庆元
出处 《山东外语教学》 2005年第2期92-95,共4页 Shandong Foreign Language Teaching
关键词 政论语篇 模糊性 翻译 political text fuzziness translation
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献52

共引文献221

同被引文献21

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部