期刊文献+

功能文体学与风格翻译 被引量:2

Functional Stylistics and Translation of Style
下载PDF
导出
摘要 文章先阐述了风格翻译的重要性及功能文体学的风格观,后从前景化文体观的语境、多元、多层次三个方面,分析了功能文体学运用于小说风格翻译的必要性和有效性。 This paper elaborates the importance of stylistic translation and style view of functional stylistics.Then it analyses the necessity and validity of applying functional stylistics to translation of style in fiction from the contestual surroundings,pluralism,multi-level.
作者 龙凤华
机构地区 广东商学院
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2005年第2期21-23,26,共4页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 功能文体学 小说风格翻译 风格翻译的相对性 “假象等值” 风格翻译的模式 functional stylistics translation of style in fiction relativity of stylistic translation “Deceptive Equivalence” the framework of stylistic translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1[1]Bell,R.T. Translation and Translating: Theory and Practice. Harlow: Longman, 1991.
  • 2[2]Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press. 1965.
  • 3[3]James, Jean M., trans. Rickshaw. By Lao She. Honolulu: Unniversity of Hawaii Press, 1979.
  • 4[4]Leech,G.N. and M. Short. Style in Fiction. London: Longman, 1981.
  • 5[5]Nida, E.A.Language, Culture ,and Translating. Shanghai Foreign Language Education Press,1993.

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部