期刊文献+

翻译“间性文化”论 被引量:39

Inter-ness as the Cultural Ideal of Translation
原文传递
导出
摘要 翻译的文化实践证明,翻译是多种文化之间的对话活动。在翻译过程中,译者通过多种“间性”即“多元对话性”的建立,来表达自己对于多元文化共存的世界的美好向往。在本文中,作者以著名翻译家林语堂的跨文化翻译实践为个案,从理论间性、话语间性、性别间性、主体间性和文化间性等层面分析了翻译“间性”凸现的轨迹,并从哲学的视角出发,深入追问了翻译“间性”与文化信仰和文化哲学之间的关系,从而说明,翻译文化实际上是一种“间性文化”。通过多种“间性”的建立,翻译使不同语言、不同性别、不同种族和不同文化之间达到相互对话、相互依存的目的。在这个层面上,翻译赋有更高层次的文化哲学意义:翻译是对人类生存方式的阐释与追求,它为差异共存、和谐共在的世界文化新秩序的重构提供了巨大的潜能。 This article proposes that the cultural ethos of translation be defined in terms of inter-ness and harmony, and that the construction in the target text of an inter-ness with the source discourse be seen as the only means by which the translator's cultural imagination could be opened up. Using Lin Yutang's practice of translation as a representative case, the article directs attention to a whole range of 'inter-' concepts, from intertextuality, intertheoreticality, interdiscursivity, intersexuality, intersubjectivity, to interculturality, as the philosophical underpinnings for the inter-ness that informs translation. And it also identifies the translator's propensity for promoting co-existence and cooperation among different cultures, communities and peoples as its teleological concomitant. By pursuing inter-hess as its cultural ideal, translation is able to project a vision of a heterogeneous yet harmonious world and to push for a new global order predicated on mutual understanding.
作者 杨柳
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2005年第3期20-26,共7页 Chinese Translators Journal
关键词 间性文化 翻译文化 林语堂 和谐世界 哲学 inter-ness culture translation culture Lin Yutang harmonious community philosophy
  • 相关文献

参考文献42

  • 1罗兰·巴特.SIZ[M].上海:人民出版社,2000..
  • 2尼古拉斯·布宁 余纪元.西方哲学英汉对照词典[M].北京:人民出版社,2001..
  • 3林语堂.论翻译【A】..林语堂名著全集·语言学论丛(第十九卷)【C】.东北师范大学出版社,1995.308.
  • 4林语堂译.林语堂中英对照丛书·东坡诗文选[M].天津:百花文艺出版社,2002.126-127.
  • 5林语堂.苏东坡传【A】..林语堂名著全集(第十一卷)【M】.东北师范大学出版社,1995:5..
  • 6林语堂.八十自叙【A】..林语堂名著全集(第十卷)【M】.东北师范大学出版社,1995.245.
  • 7司马迁著.林语堂英译.黎明编校.孔子的智慧(The Wisdom of Confucius)【M】.台北:中正书局,1994年10月初版,1995年9月初版二次印行.第280-28l,570-573页.
  • 8李密庵 林语堂译.半半歌(The Half-and—Half Song)[A]..林语堂中英对照丛书·西湖七月半【C】.天津:百花文艺出版社,2002.58-59.
  • 9陈旋波.论林语堂与佛学的关系[J].齐鲁学刊,2002(2):78-82. 被引量:2
  • 10林非.鲁迅和中国文化【M】.北京:学苑出版社,2001:9..

二级参考文献58

共引文献1316

引证文献39

二级引证文献137

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部