期刊文献+

诗性汉语与诗歌翻译之我见 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 诗歌在中国文学史上占有任何其他文学形式都无法比拟的重要地位,原因就在于汉语本身具有与生俱来的诗性特质。诗歌翻译不能无视诗性汉语的特点。在对汉英两种语言文字及其诗歌进行分析比较后我们发现,以普遍的翻译标准衡量性质完全不同的诗歌翻译是不切实际的。此外,本文还指出,诗歌翻译的实践性不仅需要译者具备较高的文学修养和审美能力,也需要更大的胆识。
作者 张传彪
出处 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》 2005年第2期71-75,79,共6页 Journal of Ningde Teachers'College(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

同被引文献31

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部