摘要
《现代汉语词典》(2002年增补本)的释义有三个方面值得商榷:第一,使动义不宜用“【A】使A”释义格式;第二,象声词也应尽量释义;第三,释义所用词语词义应尽可能是词典所收词语词义。
There are three notes on paraphrase in Xiandai Hanyu Cidian (the supplement edition 2002):First,the active meaning shouldn’t use the format of “ makes A”.Secondly,Onomaopoeia also should be (paraphrased.)Thirdly,the work and acceptation using in paraphrase should be embodied in dictionary.
出处
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2005年第3期150-152,共3页
Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences)
关键词
《现代汉语词典》
增补本
释义
商榷
Xiandai Hanyu Cidian
the supplement edition
note
paraphrase