期刊文献+

FIDIC合同条件语言的特殊性在翻译中的体现 被引量:1

Reflections of Specific of FIDIC Contract Condition Language in Translation
下载PDF
导出
摘要 FIDIC(菲迪克)合同条件为其成员国所广泛采用,但是它复杂难懂的英文对中国的施工者是一个很大的障碍。试图分析合同条件中的语言在词汇和句式方面的特点以及它们在汉语翻译中的体现。 The conditions of contract for works of civil engineering construction prepared by FIDIC are recommended for general use for the purpose of construction of such works where tenders are invited on both international and domestic bases. However the complex and erudite language in the conditions poses a major problem for Chinese engineers. This paper attempts to explore the special features of the language in both vocabulary and sentence structure and goes on to describe their reflections in Chinese translation.
作者 王卉
出处 《大连教育学院学报》 2005年第2期43-45,共3页 Journal of Dalian Education University
关键词 菲迪克 合同条件 特殊性 术语 法律用语 FIDIC contract conditions specific terms legal terms
  • 相关文献

参考文献5

  • 1杨超.浅析FIDIC合同条件的语言特点与翻译[J].水电站设计,1998,(3):60-60.
  • 2陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993.1710.
  • 3Neufeldt, Victoria. Webster's Newworld College Dictionary (third edition). Macmillan USA, 1996. 1078、1118、935、778.
  • 4马振东.FIDIC合同条件译名商榷[J].西北水电,1997,(2):62-62.
  • 5国际咨询工程师联合会.土木工程施工合同条件应用指南[M].航空工业出版社,1991..

共引文献4

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部