期刊文献+

英语翻译中的文化翻译 被引量:3

Translation of Culture in Translating English Into Chinese
下载PDF
导出
摘要 阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系 ,论证了文化翻译的理论基础。应在文化研究的大语境下考察文化翻译 ,即对文化以及语言的“表层”与“深层”结构进行研究 ,探索文化与翻译的内在联系和客观规律 ;文化“传真”意指文化翻译的基本准则 ,即要求译语从文化义的角度准确地再现原语文化所要传达的意义、形式及风格。翻译中“文化传真”度的把握也是本文探讨的重点。 The paper studies the theoretical basis of the transl ation of culture by exploring the relation between culture, language and translation. The translation of culture is discussed in the broad context of research on culture. This includes an analysis of the surface and deep structures of culture and language, and the examination of the internal contact between culture and translation as well as the objective laws pertaining to their interaction. Facsimile of culture refers to the basic criterion of translation, one which requires that the meaning, form and style of the source language be precisely expressed in the translation from the angle culture. In addition, the paper explores the extent to which a facsimile of culture could be achieved in translation.
作者 商继承
出处 《泰州职业技术学院学报》 2004年第5期36-39,共4页 Journal of Taizhou Polytechnic College
关键词 文化翻译 文化“传真” 文化“传真”的度 Translation of culture facsimile of culture
  • 相关文献

参考文献3

  • 1王秉钦.《文化翻译学》[J].中国俄语教学,1998(4):41-41. 被引量:26
  • 2郑延国.翻译:一门阐释的艺术[J]长沙交通学院学报,1995(02).
  • 3王秉钦.文化翻译学[M]南开大学出版社,1995.

共引文献25

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部