摘要
运用个案分析,反思翻译变体的分类和操作问题,以期表明,虽然可以从理论上将翻译变体划分为不同类型,实践中却常常是各种策略类型交融难分的。
This article studies a thought-provoking case as regards the division and practice of mutations of translation in order to demonstrate that though we can draw distinctions between different mutations of translation in theory we can hardly stick to one of them as a strategy in a real case, which may demand the strategic combination of some of them.
出处
《泰山学院学报》
2005年第2期86-89,共4页
Journal of Taishan University
关键词
翻译变体
个案分析
mutations of translation
case study