摘要
白先勇代表作《台北人》和《纽约客》小说集,以历史沧桑为经,文化乡愁为纬,抒写了沉重的人生悲歌、文化悲歌。他继承中国古典感伤文学凄婉温柔的文学气质,把20世纪那特定动乱年代处于颓势的中国各阶层人们种种悲欢离合之情升华到历史哲学和文化高度进行审美观照,意在充分表现中华民族千年积淀的悲天悯人的文化情结及其忧郁感伤之美,使当代中国文学得以拥有一个具有独特认识价值和审美价值的艺术园地。
Bai Xianyong's masterpieces, The Men in Taibei and New Yarkers,taking historical vicissitudes as the longitude and cultural homesickness as the latitude,describe heavily sad melody of life and culture. Mr. Bai inherits the artistic qualities of sadness, gentleness and softness in Chinese classical sentimental literature, enhancing the joys and sorrows of those at all levels who lived in that special deteriorating ages in the 20th century to a level of historical philosophy and culture for appreciating beauty, observing and comparing with the aim to show fully cultural feelings accumulated in Chinese history for thousands of years towards bemoaning the state of the universe and pitying the fate of mankind and the sentimental beauty so as to provide contemporary Chinese literature with an artistic garden characterized with peculiar value of recognition and appreciating beauty.
出处
《皖西学院学报》
2005年第3期83-86,共4页
Journal of West Anhui University
关键词
历史沧桑
文化乡愁
忧郁感伤之美
historical vicissitude
cultural homesickness
melancholy