摘要
文章探讨了报刊翻译中的积极和消极翻译的处理原因和方法,提出报刊翻译应实现两者的有机结合,产生容易阅读的“第三种文化”的报刊载体。
Through the discussion of the reasons and applications of active and negative translating methods, this article raised the idea that in newspaper translation, both kinds of translating methods should be combined to realize a kind of medium composed of a “Third Culture”, which is more readable and applicable.
出处
《邵阳学院学报(社会科学版)》
2005年第2期108-109,共2页
Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
关键词
积极翻译
诮极翻译
功能对等
解构主义
跨文化传播
Active Translating
Negative Tanslating
Functional Equivalence
Deconstructivism
Intercultural Communication