期刊文献+

追逐“我”的真相——克里斯蒂娃的符号学理论探析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 克里斯蒂娃认为符号是语言的他者,它处于象征秩序之外又向象征秩序侵入,从而打破了象征语言的框架,使僵化的死的语言有了生气。符号的重要意义在于它的侵入使语言所表现的不再是固定的、一层不变的、死的主体,而是一个流动的,处于过程当中的活的主体,即真正的主体。
作者 慈丽妍
机构地区 沈阳工业大学
出处 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2005年第3期39-40,共2页 Journal of Liaoning Teachers College(Social Sciences Edition)
  • 相关文献

同被引文献9

  • 1Kristeva, Julia. The Kristeva Reader [ M ]. Oxford: Basil Blaekwell, 1986.
  • 2Kristeva, Julia. The Revolution in Poetic Language [M]. trans. Margaret Waller. intro. Leons.o Roudiez. New York: Columbia University Press, 1984.
  • 3Allen,Graham. Intertextuality[ M ]. London: Routledge, 2000.
  • 4Kristeva, Julia. World, Dialogue and Novel[ M ]//In De- sire in Language: A Semiotic Approach to literature and Art. trans. Thomas Gora, Alice Jardine, Leons Roudiez. New York: Columbia Press, 1980.
  • 5罗兰·巴尔特.符号学历险[M].李幼蒸,译.中国人民大学出版社,2008.
  • 6罗选民.互文性与翻译[D].香港岭南大学博士学位论文,2006.
  • 7安芳.Intertextuality and Translation [ D ].四川大学硕士学位论文,2007.
  • 8Neubert Albrecht and Shreve Gregory [M]. Translation as Text, 1992.
  • 9王少娣.林语堂的东方主义倾向与其翻译的互文性分析[J].解放军外国语学院学报,2009,32(2):55-60. 被引量:17

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部