期刊文献+

英汉词典历史文本与双语心理词库 被引量:11

Historical Texts of English-Chinese Dictionaries and Bilingual Mental Lexicon
下载PDF
导出
摘要 本文从双语心理词库结构及词汇提取等视阈详细分析了英汉词典历史文本即1911-1937年间出版的英汉词典在英语-汉语白话文心理词库的形成与发展中所发挥的作用。本文认为,英汉词典历史文本确定了英语和汉语白话文之间语言层面的等值关系,为当时双语心理词库的形成提供了重要的物质基础。此外,这些文本还提供了关于英语词汇的准确可靠的全方位信息,成为双语心理词库的信息监控和过滤机制。 From the perspectives of the organization and the lexical access of bilingual mental lexicon, this paper presents a detailed explanation of the role of historic texts of English-Chinese dictionaries, namely, English-Chinese dictionaries published during the period from 1911 to 1937, in the formation and development of English-Vernacular Chinese mental lexicon. The paper argues that by way of establishing a relationship of equivalence between English and Vernacular Chinese on the level of langue, these dictionaries provided material foundation for such a bilingual mental lexicon. Besides, they played a part in the supervision and filter mechanism of this mental lexicon by offering all-round reliable information of English vocabulary.
作者 胡开宝
出处 《外语研究》 北大核心 2005年第3期57-61,共5页 Foreign Languages Research
  • 相关文献

参考文献26

  • 1Aitchison, J. Words in the Mind-An Introduction to the Mental Lexicon [M]. Oxford: Basil Blackwell, 1990.
  • 2Collins, A. M. & Quillian, M. R. Retrieval Time for Semantic Memory[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1969,5:325-337.
  • 3Cubillo, M. C. C. Dictionary Use and Needs of ESP Students [J].International Journal of Lexicography. 2002,15(3):206-228.
  • 4De Groot, A. Bilingual Lexical Representation: a Closer Look at the Conceptual Representations[A].R. Frost & L. Katz (eds.) Orthography,Phonology, Morphology, and Meaning [C].Amsterdam: Elsevier, 1992.
  • 5Forster, K.I. Accessing the Mental Lexicon[A]. E.C. J. Walker & R. J. Wales (eds.) New Approaches to Language Mechanisms [C].Amsterdam: North-Holland, 1976.
  • 6Jakobovits, L. A. Foreign Language Learning: A Psycholinguistic Analysis of the Issues [M].Rowley, Massachusetts: Newbury House Publishers, 1970.
  • 7Jiang, N. Lexical Representation and Development in a Second Language Acquisition [J]. Applied Psycholinguistics, 2000,21(1):47-77.
  • 8Hartmann, R. R. K. Lexicography, Translation and the So-called Language Barrier[A]. Mary Snell-Homby & Esther Pohl(eds). Translation and Lexicography[C].Amsterdam: John Benjamins, 1987.
  • 9Kroll, J. Accessing Conceptual Representations for Words in a Second Language[A]. R. Schreuder & B. Weltens (eds.) The Bilingual Lexicon [C].Amsterdam / Philadelphia: John Beniamins, 1993.
  • 10Levelt, W. Speaking: From Intention to Articulation [M]. Cambridge, MA: MIT Press,1989.

二级参考文献19

  • 1Singleton, D. Exploring the Second Language Mental Lexicon[M]. Cambridge University Press,1999.
  • 2Weinreich, U. languages in Contact: Finding and Problems[M]. New York Linguistic Circle of New York, 1953. Reprinted in 1974 by Mouton, The Hague.
  • 3Collins, A. M. & Loftus, E. A spreading activation theory of semantic processing[J]. Psychological Review, 1975, 82: 407-428.
  • 4Dong, Yanping. The Conceptual Organization of the Bilingual Mental Lexicon: The Shared(Distributed) Asymmetrical Model[D]. Guangdong University of Foreign Studies, 1998.
  • 5Kolers, E A. Interlingual word Associations[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1963, (2): 291-300.
  • 6de Groot, A. M. B. & G. L. J. Nas. Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals[J]. Journal of Memory and Language, 1991, 30: 90-123.
  • 7Potter, M. C., K.-f. So, B. von Eckardt & 1. B. Feldman. Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1984, 23:23-38.
  • 8de Groot, A. M. B. & J. C. J. Hoeks. The development of bilingual memory: evidence from word translation by trilinguals[J]. Journal of Language Learning, 1995, 45: 683-724.
  • 9Kroll, J. E & E. Stewart. Category interference in translation and picture naming- evidence for asymmetric connections between bilingual memoryrepresentations[J]. Journal of Memory andLanguage, 1995, 33: 149-174.
  • 10La Heij, W., A. Hooglander, R. Kerling & E. van der Velden. Nonverbal context effects in forward and backward word translation: evidence for concept mediation[J]. Journal of Memory and Language, 1996, 35: 648-665.

共引文献199

引证文献11

二级引证文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部