摘要
口译课在我国是一门新兴的翻译课程。随着我国入世和北京申奥成功,社会用人单位对翻译尤其是口译人才的需求日益迫切。而我国目前的口译教学不容乐观。本文通过对我国口译教学现状的分析并结合针对口译教学的技巧和技能训练的说明,提出了一些口译教学的改革思路。
The course for oral interpretation is a newly born one in China. With the successful applications for China's entry WTO and bid for Olympic Games, high quality of professional interpreters are badly needed in Chinese current economy. However, the situation for oral interpretation course is not satisfactory for the time being. In view of that, this paper tries to point out the deficiency on the course along with some skills and training methodology in interpretation. As a result, possible practical reform on current interpretation course has been put forward accordingly.
出处
《兵团教育学院学报》
2004年第4期44-46,共3页
Journal of Bingtuan Education Institute
关键词
教学改革
用人单位
技能训练
教学现状
改革思路
翻译
课程
teaching for oral interpretation
skills for interpretation
training for interpretation
reform on interpretation