摘要
翻译不是语言文字的机械转换,而是一项再创造性的活动。由于两种语言文化之间的差异,翻译过程中再创造是必不可少的,但这种再创造是有条件、有限度的,它必须遵循忠实性原则。
Translation is not a mechanic transfer of language but a re-creative activity. Due to the linguistic and cultural differences between the source language and the target language, re-creation in translation is quite necessary. However, there is a limit to the re-creation, which is subject to some conditions, particularly the faithfulness principle.
出处
《韶关学院学报》
2005年第5期102-104,共3页
Journal of Shaoguan University
关键词
翻译
再创造
忠实
translation
re-creation
faithfulness