莫高窟北区出土B119:13号文书系回鹘文书
被引量:3
Ouigouor Manuscript B119:13 Unearthed in the North Section of Mogao Grottoes
摘要
莫高窟北区出土编号B119:13文书释读有误,此文书为回鹘文残文书,非蒙古文文书。本文纠正了这个错误。
出处
《敦煌学辑刊》
CSSCI
2005年第1期16-21,共6页
Journal of Dunhuang Studies
参考文献18
-
1莫高窟北区出土编号B119: 13文书的释读错误首先由世界著名的蒙古学家和突厥学家,布达佩斯ELTE大学、美国印第安纳大学教授G·卡拉(GyOrgy Kara)发现,于是本文在资料准备和写作过程中得到了卡拉教授的认真而具体的指导.在此谨对先生的辛勤指导表示衷心的感谢.
-
2在此之前,斯坦因(1907年)、伯希和(1908年)、奥登堡(1914年)、沙俄残余部队(1920-1921年)以及张大千(1941-1943年)等涉足北区,挖掘了不少文献和文物.自从国立敦煌艺术研究所成立(1944年)之后,开始对莫高窟进行了科学保护和有计划的研究(请参看上引彭金章、王建军书,第二卷"前言").
-
3据嘎日迪教授介绍,"蒙古文文书残页63件(包括纸屑的初步鉴选统计数字,通过研究其种类和数字可能有所减少),其中回鹘蒙古文文书58件、八思巴文文书5件."(嘎日迪,"敦煌莫高窟北区出土蒙古文文献标音释读(一)",载上引彭金章、王建军书第二卷第375-386页.)
-
4彭金章,王建军.敦煌莫高窟北区洞窟所出多种民族文字文献和回鹘文木活字综述[J].敦煌研究,2000(2):154-159. 被引量:9
-
5同上引彭金章、王建军书第二卷第123页.
-
6Peter Zieme und Gyorgy Kara. Ein Uigurisches Totenbuch-Nāropas Lehre in uigurischer Ubersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelhandschrift aus Dunhuang British Museum Or.8212(109). Otto Harrassowitz·Wiesbaden, 1979(茨默与卡拉合著:<回鹘文死亡之书研究-英国博物馆所藏敦煌Or.8212-109号四种藏文文献的回鹘文译本中的那饶巴教法>,威斯巴登,1979年.对斯坦因所获敦煌元代回鹘文佛典Or. 8212-109的整理研究);Sinasi Tekin. Buddhistische Uigurica aus der Yüan-Zeit(mit 42 faksimiles). Otto Harrassowitz*Wiesbaden, 1980(提肯:<元代回鹘文佛教文献>,威斯巴登,1980年).
-
7柯立夫著.<亚历山大传奇的一种早期蒙古文本>[J].哈佛大学亚细亚研究学报,1959:1-99.
-
8有"六趣"、"五趣"之说."六趣"(蒙语:Jirγuγan Juil-un Jayaγan, 英语:the Six Destinies ):地狱(藏语:dmyal ba ,蒙语: tamu, 英语: hell)、饿鬼(藏语:yi dwags ,蒙语: birid,英语: hungry ghost)、畜生(藏语:dud·Λgro , 蒙语: aduγusu, 英语: animal)、阿修罗(藏语:lha ma ,蒙语: asuri, 英语: asura)、人( 藏语:mi,蒙语: kümün, 英语: human)、天(藏语:lha , 蒙语: tngri, 英语: god),亦称"六道".<佛教大辞典>"六趣"条载:"众生由业因之差别而趋向之处,有六所,谓之六趣,亦曰六道.一地狱趣,Naraka-gati八寒八热等之苦处也,此在地下,故曰地狱.二饿鬼趣,Preta-gati常求饭食之鬼类生处也.与人趣杂处而不可见.三畜生趣,Tiryagyoni-gati新译曰旁生趣,即禽兽之生所也,多以人界为依所而眼可见.四阿修罗趣,Asura-gati常怀瞋心而好战斗,大力神之生所也,以深山幽谷为依所而与人隔离.五人趣,Manusya-gati人类之生所也,分阎浮提等四大洲,但四大洲隔离,不得通力者不能到.六天趣,Deva-gati身有光明,自然受快乐之众生,名为天,有欲界六所,谓之六欲天,色界无色界,皆为彼之生所.大乘义章八末曰,‘此六种.经名为趣.亦名为道.所言趣者.盖乃对因以名果也.因能向果.果为因趣.故名为趣.所言道者.从因名也.善恶两业通人至果.名之为道.地狱等报为道所诣,故名为道.’法华经序品曰,‘尽见彼土六趣众生.’涅磐经二十五曰,‘以心因缘故,轮回六趣具受生死.’"(丁福保编纂<佛教大辞典>,文物出版社,1984年,第329页.)<大正新修大藏经 >第十七册 No. 726为<六趣轮回经>(一卷,马鸣菩萨集,赵宋日称等译)."五趣"(gati-pancaka,蒙语称tabun torol):地狱、饿鬼、畜生、人和天.亦称"五道".
-
9关于"azun"一词的系统的研究见Klaus Rohrborn, Uigurisches Worterbuch-Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen Texte aus Zentralasien, Lieferung 5: ayatil-amgiklig, Wiesbaden 1994, pp.328-333(若尔本, <回鹘语词典>第5卷,威斯巴登 1994年, 第328-333页.) 参看Kara, G. Und P. Zieme, Die uigurischen Ubersetzungen des Guruyogas "Tiefer Weg" von Sa-skya Pandita und der Manjusrināmasamgiti, Berlin 1977(BTT 8),Worterverzeichnis( pp.143)(卡拉·捷尔吉、茨默:<瑜伽师地论和文殊师利赞>, <柏林吐鲁番文献丛书>第8卷,1977年,第143页.);Peter Zieme und Gyorgy Kara. Ein Uigurisches Totenbuch-Nāropas Lehre in uigurischer Ubersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelhandschrift aus Dunhuang British Museum Or.8212(109). Otto Harrassowitz·Wiesbaden, 1979,pp.202(茨默与卡拉合著:<回鹘文死亡之书研究-英国博物馆所藏敦煌Or.8212-109号四种藏文文献的回鹘文译本中的那饶巴教法>,威斯巴登,1979年,第202页, 可见有azun 和asun两种写法);Sinasi Tekin. Buddhistische Uigurica aus der Yüan-Zeit(mit 42 faksimiles). Otto Harrassowitz·Wiesbaden1980, pp.299(提肯:<元代回鹘文佛教文献>,威斯巴登,1980年,第299页.).
-
10Peter Zieme und Gyrgy Kara. Ein Uigurisches Totenbuch-Nāropas Lehre in uigurischer Ubersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelhandschrift aus Dunhuang British Museum Or.8212(109). Otto Harrassowitz·Wiesbaden 1979,pp.261, pp.72 and pp.74-75.(茨默与卡拉合著:<回鹘文死亡之书研究-英国博物馆所藏敦煌Or.8212-109号四种藏文文献的回鹘文译本中的那饶巴教法>,威斯巴登,1979年,第261、72、74-75页.
二级参考文献20
-
1王建军,胡祯.敦煌莫高窟北区洞窟新编窟号说明──兼谈以往北区洞窟诸家编号[J].敦煌研究,1999(2):114-121. 被引量:4
-
2彭金章,沙武田.敦煌莫高窟北区洞窟清理发掘简报[J].文物,1998(10):4-21. 被引量:31
-
3王三庆.《日本天理大学天理图书馆典藏之敦煌写卷》[A]..《第二届敦煌学国际研讨会论文集》[C].汉学研究中心,1991年..
-
4嘎日迪.《敦煌莫高窟B168窟新出土八思巴文书残页考释》(待刊).
-
5段晴.《敦煌新出土叙利亚文书释读报告》,刊《敦煌莫高窟北区石窟》第一卷附录四,文物出版社,2000.
-
6罗振玉.《沙州文录》.王国维.《观堂集林》第21卷.
-
7西田龙雄.《西夏语的研究》二、座右宝刊行会,1966.
-
8荣新江.敦煌藏经洞的性质及其封闭原因[J].敦煌吐鲁番研究,第二卷1996,北京大学出版社,1997.29.
-
9荣新江著.鸣沙集,新文丰出版公司印行,1999.27.
-
10伯希和.在甘肃发现的一座中世纪藏书室[J].法兰西远东学院通报,1908,:500-529.
共引文献8
-
1沙武田.关于敦煌莫高窟北区石窟资料[J].敦煌学辑刊,2002(1):115-117.
-
2张海娟,杨富学.蒙古豳王家族与河西西域佛教[J].敦煌学辑刊,2011(4):84-97. 被引量:20
-
3王红梅,杨富学.元代畏兀儿的界定及其文化区域[J].青海民族学院学报(社会科学版),2006,32(1):54-62. 被引量:4
-
4尹富.《地藏菩萨本愿经》综考[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2007(6):48-56. 被引量:4
-
5董晓荣.蒙元时期藏传佛教在敦煌地区的传播[J].西藏大学学报(社会科学版),2011,26(5):129-135.
-
6陈瑞青.黑水城文献:敦煌学向下延伸的承接点[J].敦煌研究,2012(2):15-19. 被引量:1
-
7王红梅.交流与融汇:元代藏传佛教对畏兀儿影响述略[J].昌吉学院学报,2012(6):4-10.
-
8王红梅.回鹘文佛教文献断代考析[J].宗教学研究,2013(3):118-123. 被引量:2
同被引文献56
-
1荣新江.李盛铎藏卷的真与伪[J].敦煌学辑刊,1997(2):1-18. 被引量:21
-
2卡哈尔.巴拉提.回鹘文写本《慧远传》残页[J].文物,1987(5):93-94. 被引量:4
-
3张铁山.回鹘文《增壹阿含经》残卷研究[J].民族语文,1997(2):28-33. 被引量:13
-
4耿世民.回鹘文《玄奘传》及其译者胜光法师[J].中央民族大学学报(哲学社会科学版),1990,17(6):66-70. 被引量:11
-
5张铁山.敦煌莫高窟北区B52窟出土回鹘文——《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶研究[J].敦煌学辑刊,2002(1):13-21. 被引量:5
-
6张铁山.莫高窟北区B53窟出土回鹘文《杂阿含经》残叶研究[J].敦煌研究,2001(2):101-106. 被引量:8
-
7张铁山.敦煌莫高窟北区B159窟出土回鹘文《别译杂阿含经》残卷研究(二)[J].民族语文,2003(1):59-67. 被引量:7
-
8牛汝极.莫高窟北区发现的叙译文利亚文景教-回鹘文佛教双语写本再研究[J].敦煌研究,2002(2):56-63. 被引量:13
-
9张铁山.敦煌莫高窟北区B159窟出土回鹘文《别译杂阿含经》残卷研究[J].民族语文,2001(6):36-46. 被引量:9
-
10张铁山.敦煌出土回鹘文《大乘无量寿经》残页研究[J].民族语文,2005(5):64-68. 被引量:10
二级引证文献7
-
1杨富学,叶凯歌.敦煌回鹘语头韵诗及其格律特征[J].敦煌研究,2021(2):32-40. 被引量:4
-
2阿依达尔.米尔卡马力.敦煌莫高窟北区出土的两件回鹘文佛教文献残片研究[J].敦煌研究,2008(4):84-88. 被引量:2
-
3阿依达尔.米尔卡马力.敦煌莫高窟北区新出回鹘文文献综述[J].敦煌学辑刊,2009(2):81-88. 被引量:3
-
4张之佐.新中国建立以来回鹘宗教史研究综述[J].世界宗教文化,2015(4):151-157.
-
5关楠楠,杨睿.2009年维吾尔史研究综述[J].陕西社会科学论丛,2011,2(6):34-36.
-
6杨富学.振衰起敝:西夏至元代敦煌的凋敝与繁荣[J].暨南学报(哲学社会科学版),2023,45(11):35-46. 被引量:2
-
7西仁娜依·玉素辅江.敦煌出土回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏》文本特点研究[J].敦煌学辑刊,2023(4):141-150.
-
1松井太,广中智之(译).吐鲁番出土回鹘文书中所看到的七康湖和其灌溉[J].吐鲁番学研究,2010(1):79-81.
-
2敖特根.莫高窟北区出土回鹘蒙古文卖身契约残片[J].敦煌研究,2010(1):111-116. 被引量:1
-
3张铁山.敦煌莫高窟北区出土回鹘文文献过眼记[J].敦煌研究,2003(1):94-99. 被引量:5
-
4张铁山.敦煌莫高窟北区B52窟出土回鹘文——《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶研究[J].敦煌学辑刊,2002(1):13-21. 被引量:5
-
5李刈.莫高窟北区出土部分写经残片内容初探[J].敦煌研究,2002(5):62-64.
-
6陈国灿.莫高窟北区第47窟新出唐告身文书研究[J].敦煌研究,2001(3):83-89. 被引量:6
-
7陈国灿.莫高窟北区第47窟新出唐《贷钱折粮还纳帐》的性质[J].敦煌研究,2001(4):99-104. 被引量:2
-
8皮特.茨默,王平先.解读敦煌文献B464:67之回鹘文诗歌[J].敦煌研究,2017(1):31-34. 被引量:2
-
9张铁山.莫高窟北区B125窟出土回鹘文《增壹阿含经》残卷研究[J].敦煌学辑刊,2005(3):6-21. 被引量:7
-
10阿依达尔.米尔卡马力.敦煌莫高窟北区出土的两件回鹘文佛教文献残片研究[J].敦煌研究,2008(4):84-88. 被引量:2