期刊文献+

浅评商业广告及招牌名称之翻译技巧 被引量:1

On Translation of Ads & Shop/Brand Names:What and Why
下载PDF
导出
摘要 商业广告及招牌名称翻译是一种商业活动,受到营销战略、商业规律、商业法规、和文化障碍的制约,并有极强的目的性,因而更趋向于再造一条商业广告或再造一个品牌。因此此等翻译不能采取常规意义的等效理论进行。本文对其中翻译技巧做一番粗略的评述。 Translation of ads and brand names,one of commercial activities,is restricted so much by market strategies,business laws and regulations and cultural barriers.Therefore,in practice it is more like creating a new advertising text or a new brand name than conventional translation.This pa- per aims at commenting roughly on this kind of translating skills.
关键词 广告招牌 翻译技巧 商业广告 营销战略 等效理论 英语 and & brand names translation skill commentary
  • 相关文献

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部