期刊文献+

《论语》排句铺陈的文化蕴藏

Cultural Reservoir Of Parallelism And Detailed Narration In Analects
下载PDF
导出
摘要 语言是人类生存的一种方式。在当今现实生活中,《论语》语言的鲜活性、渗透性,不失为一道文化景观。构成这 道景观的,自然与《论语》文化通约性相关,与排句铺陈的丰厚文化蕴藏也密不可分:三项式排句,自是上古“事以三为限”、“量 以三为佳”、“礼以三为成”的文化习念的全息载体;四项或四项式以上的排句,其壮文势、广文义、搏万事之潜势得以扬厉。因 此,关注《论语》排句铺展的文化蕴藏,对儒家语言文化的现代化改铸富有现实意义。 Language is a kind of ways man lives by.In the actual life of today,language's freshness and acceptability and permeability in Analects should be a cultural landscape,whose components are naturally connected with cultural comprehensibity and cultural reservoir of parallelism and detailed narration:Three-sentence parallelism is the full-information carrier of a cultural custom and idea,which shows ancient times'“There is the most in things”,“There is the best in ancient”,“Three makes success in protocol”;four or more than four-sentence parallelism has been known and spread,for it has strengthened article's momentum,enlarged its meaning and widened all thing's potential power.So,paying close attention to cultural reservoir of parallelism and detailed narration in Analects has practical significance in making Confulcian language culture modernize.
作者 张冠湘
机构地区 湘南学院中文系
出处 《青海师专学报》 2005年第2期23-27,共5页 Journal of Qinghai Junior Teachers' College
基金 湖南省教育厅社会科学规划基金资助项目(04y011 04C625)
关键词 排句 文化 透示 Analects Parallelism Cultural Perspective
  • 相关文献

参考文献2

  • 1申小龙.汉语与中国文化的结构通约[N].光明日报,1993—12—13.
  • 2屈月英.“汉字发挥威力的时代”—访全国政协副主席、汉字学家安子介[N].光明日报,1995—12—06.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部