期刊文献+

论词和临时短语

Phrases or Temporary Phrases
下载PDF
导出
摘要 传统上以汉语为母语的教学重视识字训练,通过形音义结合来习得汉语。实践证明,以汉字认读为中心的教学模式适合于汉族儿童的汉语习得,并也取得很好的教学效果。但以识字训练为中心却不适合于把汉语作为第二语言的教学。以词(包括类似于词的某些临时短语)为中心进行对外汉语教学不仅有理论的根据,而且有实践的支持。 Traditionally Chinese language teaching to the native-speakers pays a lot attention to the character training through which one can acquire Chinese language with the combinations of the form, the phone and the meaning of the character. Practice has proved this teaching model is suitable for Chinese children and we have gained great success. But it is not suitable for the foreigners who learn Chinese as a second language. With theoretical foundation and practical support, we think TCSL (Teaching Chinese as a Second Language) should emphasize on phrases (including temporary phrase) teaching.
作者 曾少波
出处 《怀化学院学报》 2005年第1期115-117,共3页 Journal of Huaihua University
关键词 第二语言 词汇 临时短语 形音义结合 教学效果 对外汉语教学 Chinese the second language phrase temporary phrase
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部